这里是历年的随笔与札记。

王冬龄:用书法锤炼人生的线条

王冬龄:用书法锤炼人生的线条 像其他传统手艺一样,书法,尤其是毛笔书法,正逐渐被干净、整齐的工业化所取代。在书法家都拿着iPad用手写输入法发微博的今天,学习书法还有什么实际意义呢?带着这个问题,在杭州索菲特大酒店一层的两岸咖啡,《新西湖》杂志采访了中国美院教授、著名书法家王冬龄先生。 王冬龄认为,书法是中国文化的核心。在科举时代,书法是人人必须掌握的一种技能,那个时候人们对书法极端地热爱。一个才华横溢但书法不好的人,在古代的仕途之路上注定比别人要坎坷。袁枚、龚自珍就是悲剧的例子。以前,浙江美术学院的院长潘天寿强调国画班的学生要学好书法,就是怕画家题款太难看,画作见不得人。 ...

2015-01-06 · 王佩

2014年私人年度总结

2014年私人年度总结 年度感动:儿子用书面语说:“你是我的父(hù)亲。” 年度远行:三入澳门。 年度书籍:柏拉图《理想国》(郭斌和译) 年度美剧:《国土安全》S04 年度观秀:澳门《水舞间》 年度交友:认识@阳志平 年度治愈:在心理辅导下,部分治好拖延症。 年度成绩:两剧上演 年度技术:掌握了Markdown,成为唯一写作工具。 年度惊喜:澳门大汇演成为perfect show 年度感恩:Seven 年度伤心:恨无十年暇遍读奇书。 年度疾痛:高血脂 年度美食:秋葵、番石榴 年度知识:大型晚会编排 年度遗憾:所参与创办杂志《新西湖》停刊 年度警戒:应戒酒而未戒。 年度会买:iPhone6 Plus 年度浪费:买了2个运动手环。 年度期许:长恨此身非我有,何时忘却营营。

2015-01-01 · 王佩

白话文是谁的白话?

在白话文一统天下之前,中文的“语”和“文”是分离的,口语的归口语,文章的归文章。天下士子,无论日常生活如何说话,带何种口音,只要拿起笔来写文章,所使用的语言系统都是相同的。这种文体有弊也有利。 先说弊端: 写文章有门槛。不经过专门训练,就无法进行写作,或者虽能写作,但被认为是“不通”。 口语系统与书写系统分离,不能真实地反映日常说话的风貌。 但其优点也是明显的: ...

2014-12-25 · 王佩

打油诗赠阳志平

赠阳志平 作者:王打油 阳君思无敌,转眼能成篇。 气死曹子建,不让司马迁。 问君何能尔,软硬皆领先。 饭局识真朋,言谈辨忠奸。 更开高智群,俊杰列其间。 昔日服务员,今日大总编。 谈笑有博士,往来无中专。 还有九零后,卓然立其间。 有人创大业,有人赚小钱。 周末开讲座,盛况更无前。 师傅坐台上,众人插旗幡。 天地忽变色,祥瑞现云端。 如痴又如醉,旧貌换新颜。 左手范冰冰,右手高圆圆。 古有盗梦者,今有开智团。 众望阳志平,早日下江南。 ...

2014-11-26 · 王佩

打油诗致刘淼

致刘淼 作者:王打油 刘淼是知音,可惜不闻声。 身在上海滩,心在嘉善城。 何日再相见,一起谈人生。 左手坐姑娘,右手坐老翁。 蘑菇坐一晚,路上已结冰。 世事常难料,未饱肚已撑。 期待出大作,沪上传君名。 回头常联系,莫使邮箱空。

2014-11-26 · 王佩

《诗篇》第23篇的中文雅译

一、《旧约·诗篇》第23篇:诗篇中的诗篇 《诗篇》第23篇是大卫所作的诗歌,几千年来,安慰过无数的人。它几乎是每一个信徒遭遇患难时首先默念的经文,也是影视剧中被引用最多的《圣经》诗章。长期以来,大家耳熟能详的是“和合本”的翻译。 23:1 耶和华是我的牧者。我必不至缺乏。 23:2 他使我躺卧在青草地上,领我在可安歇的水边。 23:3 他使我的灵魂苏醒,为自己的名引导我走义路。 23:4 我虽然行过死荫的幽谷,也不怕遭害。因为你与我同在。你的杖,你的竿,都安慰我。 ...

2014-11-25 · 王佩

王佩译诗《不要柔顺地走进长夜》

不要柔顺地走进长夜 (译文v0.4版) 原作:# Do Not Go Gentle into That Good Night by Dylan Thomas 翻译:王佩 不要柔顺地走进长夜, 日子到头了,老人家,燃烧发火吧, 要对正在消逝的光怒不可遏。 ...

2014-11-24 · 王佩

写作,烛光已不够用,快把松明点燃!--写在白板报新站启用之际

一、我有多长时间没有好好写博客了? 时间长得连我自己都记不起来了。不写博客的理由有千千万,让自己沉默的借口有万万千,概括起来,无非下面几条: 写博客已经过时了。现在是碎片化写作的时代,哪有那么多时间精雕细琢地写一篇千字以上的文章。 博客还有谁看?中文互联网界,如今是微信一枝独秀的时代,就是你写了文章,如果不在微信公众号发出来,也不会有几个人看到。 写博客已经无法给博主带来显而易见的好处。一位微信公众号号称有30万订户的大牛告诉我,如果他专心经营这个公众号,一年的收入少说也会有100万元。如果他写的是博客,能有几千元的收入就不错了。 二、博客真的失去价值了吗? 价值是一种基于判断的东西。每个人的追求不同,对价值的认识也不同。小草求它地上的伴侣,大树求它天空的寂寞。在我认识的朋友中,依然有人把博客的价值看得很重。 ...

2014-11-23 · 王佩

张中行《文言津逮》6小时后读书笔记

一、解题 津逮–就是渡口、门径之意,出自《水经注》,指的是初学入门的知识。 张中行此书本来准备叫《文言文初学入门》之类的名称,为了与本书的内容相配合,选择了雅一点的书名。 二、文言文入门原则 先选本,后全集。 先今人,后古人。 先散文,后骈文/韵文。 先今注,后古注。 今注和古注是两套不同的系统。今注是为了让今天的人看懂,所以注解非常相信。古注是为了订正校勘,发掘学问,没有底子的话,古注是看不懂的。 先平易,后幽深。 ...

2014-11-10 · 王佩

从《理想国》的译本看什么是好翻译

前一段时间读了《理想国》,顺便想到了翻译的文笔问题。 《理想国》的中文译本有好几种,有吴献书用浅显的文言文翻译的民国版本,还有郭斌和、张竹明用白话文翻译的商务版。经过多次对比和尝试,我还是读完了郭张的译本,而放弃了「民国范」。原因是,西方哲学书本来就不好懂,再读文言译本,需要在头脑中绕好几个弯。我读《理想国》是为了获取柏拉图的思想,不是为了学习文绉绉的说法方式,既然五四先贤们已经发明了白话文这个轮子,我没必要再坐文言文这种狗拉爬犁。郭斌和其译文的序言种也说道:「此书原有吴献书译本,销行已久,素为学人称道,但语近三奥,不为青年读者所喜爱」。这已经是很客气的评价了。 ...

2014-09-11 · 王佩