这里是历年的随笔与札记。

捕鼠记

上个礼拜天,我正准备从上海坐高铁回杭州,接到老婆的电话,声音急促,显然刚受过惊吓。 “吓死我了,白菜头刚刚叼了一只老鼠到房间里来,还吱吱地叫。现在老鼠跑到沙发下面去了,白菜头正在沙发边蹲守。” 我让老婆保持镇静,并告诉白菜头说,再坚持一个小时,援军马上会到。 抓老鼠这件事我非常在行,有一个关于我和老鼠的故事一直在家乡流传,还是让我家乡的好友强强讲给你听吧。如果你跟我俩一起吃饭,这是他必讲的故事之一。 ...

2011-05-13 · 王佩

丑角中的丑角,笑话中的笑话--关于中国文学的大吐槽

今日吐槽是从茅盾文学奖开始的。今年茅奖,浙江提名了南派三叔的《盗墓笔记》,如果能够获奖,这会是文学奖项多年来第一次实至名归地颁给“文学”,如果文学的定义就是给人看的人学的话。 茅盾文学奖对于作家为什么重要?因为一旦获奖,就意味着获得官方的嘉奖,成为几个一工程,变成文化立市、文化大省的政绩,同时也意味着一连串令人咋舌的官方奖励。在沿海城市,意味着奖励价值以百万元计的“人才”房、进入当地政府的名人堂、在某种程度上被政府包养。更何况还会获得市场回报。 ...

2011-05-08 · 王佩

两个人的音乐剧

今天是老婆的生日,我们一起录制了音乐剧《悲惨世界》中芳汀和冉阿让的一段唱:Come to me. 芳汀贫病交加,在弥留之际,仿佛看到了女儿珂塞特,她把女儿托付给冉阿让。 由于老婆微感风寒,没有唱出在女王剧院演出时的水平。 [audio:http://www.baibanbao.net/files/20110506-come2me-low.mp3] 在线听不流畅?点这里下载MP3文件(高音质)。 点这里下载MP3文件(低音质) 如果以上方法还听不到,请点下面土豆播放: 歌词: Fantine Cosette, it’s turned so cold Cosette, it’s past your bedtime You’ve played the day away And soon it will be night. Come to me, Cosette, the light is fading Don’t you see the evening star appearing? Come to me, and rest against my shoulder How fast the minutes fly away and every minute colder. Hurry near, another day is dying Don’t you hear, the winter wind is crying? There’s a darkness which comes without a warning But I will sing you lullabies and wake you in the morning. ...

2011-05-06 · 王佩

Hey, Jude

Hey, Dear Jude: You have been waiting for something for many years. But you were disappointed every time when you opened your door. It was the postman, it was the wind, it was nothing at all. You have departed the time of innocence, the time of simplicities, when good is good, truth is truth, and your question always has an answer. Now, everything is different. You have been pushed into a stage, on which you have to act yourself, directed and watched by the audience, whose requirements you may feel powerless to reject. We are living in a changing era; you are in a transitional age. Traditional values lose its favor; other values takes its position. Peace and simplicity is on the way out; sound and fury is on the way in. Many books has been written, few are worth of reading. Every morning when you wake up, you are facing so many choices, so much temptation, let alone conflicts and confusion which makes the circumstance more complicated. ...

2011-05-04 · 王佩

倾述的力量

【按】翻出两年前写给友人的一封信,惊奇地发现内中的愿景,正在一个一个变成现实。这说明敢于正视并说出内心的渴望是多么重要,倾述是一种力量。 我时常陷入自制的牢笼,戴上自制的枷锁,成为自己的囚徒。一切都可能把我舒服,社会的权威,世俗的智慧,人情世故,经验教训,一切的一切,都会让我片刻沦陷。 比如我现在的工作,这是我在杭州奋斗近7年得来的职位。它的优点是,每年带来白领的收入,带来一定的社会地位。如果会用巧劲,还不算累,只要伺候好老大们,做给他们看就可以了。但是它带来的负面影响也是极大的:不是我的志趣,需要投入身心,要面对阴晴圆缺的老板的脸色,更要应对暗流汹涌的复杂的人际关系。光这些就足以把我搞残。这份工作让我有一种沉重的负担,以及随时悬在头顶焦灼感。确切地说,只有每天凌晨2:00之后(老大们下班的时间),以及早晨9点之前(主管部门上班的时间),我心里的重担才暂时放下。 ...

2011-05-04 · 王佩

Death of a Newspaper-man: Analysis on The Lan Chengzhang Murder Case and the

Death of a Newspaper-man: Analysis on The Lan Chengzhang Murder Case and the Related Ethical Issues of Chinese Journalism Author: Wang Pei **Introduction ** It is said that being a Journalist is one of the most dangerous profession in the world. Until recently, this probably has not been true in modern China. According to an annual report published by the Paris-based ‘Reporters Without Borders’, in 2006, eighty-one journalists and thirty two media assistants were killed in 2006, among which only two are Chinese(RSF 2006). Compared with the fact that 4,746 Chinese miners died in underground explosions, fires and floods last year(Watts 2007), this is a rather small death toll. It is no wonder why the public was so shocked and puzzled, when the news that Lan Chengzhang, an employee of a Chinese newspaper, beaten to death by a coal mine owner and his gang, was reported by Chinese and international media. Even the president, Mr. Hu Jintao and other top leaders of China were paying attention to this case, according to the state news agency. ...

2011-05-01 · 王佩

[短篇小说]拯救失足妇女

每个文化人心里都埋藏着一个茶花女,问题是在中国他们遇到的往往是失足妇女。 自从青春期的骚动平息以后,我已经十多年没有进过夜总会。但去年好友从远方来,酒足饭饱,本地房地产商非拉着我们走进了一家“国际会所”。除了屏幕更大音响更响,包间跟十几年前似乎没有什么不同。当啤酒点好,果盘端上,“妈咪”领进来一排“营销专员”,环肥燕瘦,柳绿桃红,风流态度,个个不同,大家谦让一番,按照宾主顺序,一人叫了一个“专员”坐在身边。包间里顿时热闹起来,大家轮番敬酒,歌声此起彼伏。我身边的姑娘自我介绍说,名叫琪琪,老家在西安,刚来杭州一个月。我知道这里面没一句实话,她也许是米脂的婆姨,真名叫王绣花,在杭州抗日八年,不断转会于各个夜总会之间。谁知道呢?谁又在乎? ...

2011-04-30 · 王佩

拿什么来拯救话剧?房地产!

当话剧傍上房地产,当房地产看上话剧,当这两个风马牛不相及的东西开始联姻,千万不要以为惊奇。从宽泛的意义上说,当今一切产业都可以看做是房地产的周边产业。不信请到任一城市最繁华的大街上看看,最好的门脸被房产中介占据,紧挨着的是家装公司,再往两侧是橱柜和家纺,其余花店、婚庆、婚纱影楼,都与房地产直接或间接相关。房地产看上去如此重要,以至于2009年楼市下挫的时候,杭州市当时的市委书记提出了“救房产就是救经济就是救百姓”的口号。 ...

2011-04-24 · 王佩

浦安迪:解读中国古典名著的密码

在中国文学史上四大名著的地位无可取代,但对于这些巨著的研究却鲜有突破性成果,基本上依然停留在批注派、索隐派的水平上。近年来,央视百家讲坛推出一批名家,解读四大名著,但也差强人意而已。 就拿刘心武来说吧,号称研究红楼20余年,不但创立了“秦(可卿)学”,而且花费了7年时间,续写了《红楼梦》后四十回。他把秦可卿的出身安排到了皇宫,挑选一些对自己有利的考据证明自己的观点,实在没办法自圆其说就生拉硬扯,例如他提出秦可卿和贾蓉是假夫妻,理由是全书没有一个地方描写过他俩有亲密行为。诸种逻辑不通、强作解人之处还有很多。 ...

2011-04-24 · 王佩

北野武《恶口的技术》

很多人都知道北野武是日本最著名的导演,很多人不知道他还是一位作家,他写过八本小说,六本杂文。 《毒舌北野武》展示了他作为一流杂文家的摧花辣笔,这本书的书名直译是《恶口的技术》。里面收录了北野武写的10篇文章,从世界杯到亚当-斯密,从两性关系到爱因斯坦,无所不包,无所不谈。北野武年轻时做过相声演员,语言辛辣幽默,又能率真自嘲,使得这本书读起来畅快淋漓。 ...

2011-04-16 · 王佩